Kanji Library
Culture › History & Tradition
Oshōgatsu — How Japan Celebrates New Year

Oshōgatsu — How Japan Celebrates New Year

Japan's biggest holiday: the first shrine visit, lucky foods in lacquer boxes, money envelopes for kids, and the year's first sunrise.

Forget Christmas — お正月 (oshōgatsu), New Year, is Japan's true family holiday. The country largely shuts down January 1–3: families gather, eat specific lucky foods, visit a shrine, and send postcards timed to arrive on exactly January 1st. The night before, temple bells ring 108 times to clear the 108 human desires — a fresh start, formalized.

New Year vocabulary

WordReadingMeaning
おしょうがつ
oshougatsu
New Year (the holiday period)
はつもうで
hatsumoude
first shrine/temple visit of the year
おせちおせちりょうり
osechiryouri
New Year food in tiered lacquer boxes
おとしだま
otoshidama
money envelopes given to children
ねんがじょう
nengajou
New Year postcards (with the zodiac animal)
はつひので
hatsuhinode
the year's first sunrise
かどまつ
kadomatsu
pine-and-bamboo gate decorations
かがみもち
kagamimochi
stacked round mochi with an orange on top
ふくぶくろ
fukubukuro
lucky grab bags sold in the new-year sales

Osechi: food as wordplay

Every item in the おせち box is a pun on good fortune: black beans (mame = diligence and health), herring roe (many eggs = many descendants), prawns (bent like the elderly = long life), sweet chestnuts (golden = wealth). It's vocabulary study you can eat. On New Year's Eve, people slurp 年越しそば — “year-crossing soba” — long noodles for a long life.

Hatsumōde and fortunes

初詣, the first shrine visit, draws millions — Meiji Shrine alone sees about three million people in three days. You toss a coin, bow, clap twice, wish, and usually draw an おみくじ fortune slip. Draw badly? Tie it to the rack at the shrine and leave the bad luck behind. The zodiac animal changes at New Year too — see the twelve zodiac animals.

Words of the season

Before midnight you say よいお年を (yoi o-toshi o, “have a good new year”); from January 1st it switches to あけましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu, “congratulations on the year opening”). Using the wrong one is the seasonal equivalent of saying Merry Christmas in January. The kanji (year) and (first) anchor half this vocabulary.

🔊 Tap any word in the vocabulary tables to hear it spoken.

More in History & Tradition